Legal Culture

From Max-EuP 2012

by Ralf Michaels

1. Term

Legal culture has been intensively discussed over the last 20 years or so, especially in connection with the Europeanization of private law. Often, national legal culture is simply viewed as an obstacle to European private law; a European legal culture is viewed as its prerequisite. What is actually meant by legal culture often remains unclear: legal culture is considered important, but an exact definition is not. Moreover, the problems bound up in the concept of culture, that have been tackled by related disciplines —especially anthropology and sociology—, are widely ignored.

The term legal culture refers to very different ideas, which are not always sufficiently separated. Legal culture often describes merely an extended understanding of law and is thus synonymous with ‘living law’ (Eugen Ehrlich) or ‘law in action’ (Roscoe Pound). Sometimes, the term legal culture is used interchangeably with the term legal family or legal tradition. More specific concepts exist as well. Legal sociologists especially understand legal culture as the values, ideas and attitudes that a society has with respect to its law (Lawrence M Friedman, James Q Whitman). Sometimes legal culture itself is seen as a value and placed in opposition to the barbarism of totalitarianism (Peter Häberle); here, legal culture is used synonymously with the rule of law. Others understand culture as certain modes of thinking; they speak of épistémè or mentalité (Pierre Legrand), legal knowledge (Annelise Riles) and collective memory (Niklas Luhmann), law in the minds (William Ewald) or even cosmology (Rebecca French, Lawrence Rosen). In addition, an anthropologically influenced understanding exists of legal culture as the practice of law (Clifford Geertz).

Sometimes, borders are fluid, both among these concepts themselves and between them and other concepts such as legal ideology (Roger Cotterell) or legal tradition (H Patrick Glenn, Reinhard Zimmermann). Some definitions bring different aspects together. Mark van Hoecke and Mark Warrington, for example, name six elements: legal terminology, legal sources, legal methods, theory of argumentation, legitimation of the law and common general ideology. A similar combination of disparate elements underlies the definition of the styles of legal families (Konrad Zweigert, Oliver Remien).

2. Law and culture

An interrelationship between culture and law has long been postulated. Baron de Montesquieu asserted in his Esprit des Lois (1748) the necessity for the positive law to be adapted to the geographical features of the respective country and the cultural characteristics of its people. In the 19th century the idea of law as the cultural accomplishment of a particular people (as well as the attempt to determine the ‘spirit’ of a particular law) became popular. At the same time, the term culture was also used for a higher stage in the development of law, which overcame the sectionalism of the lower stages. When Friedrich Carl von Savigny explained law as a cultural achievement, what he had in mind was more likely a European legal culture of legal elites than a national Volksgeist limited to Germany. In the 20th century, Max Weber established a comparative cultural sociology of law and introduced with it the idea of rationality as culture, a core criterion for western law that still finds wide acceptance today, even though Weber saw considerable cultural differences within this western law, especially between civil law and common law.

Legal culture stands between law and culture, with unclear borders in both directions. According to a widespread understanding, legal culture represents that cultural background of law which creates the law and which is necessary to give meaning to it. This encompasses the role of law in society, the role of different legal sources, the actual authority of different actors and institutions, etc. However, nearly all such elements can also be described as part of the law (as long as law is not limited to legal rules). This confluence is not surprising: given that culture has traditionally been defined in opposition to nature, since the downfall of natural law, all law must necessarily be cultural. For the same reason, legal culture cannot sensibly be separated from law, and it is not entirely clear that the term legal culture provides analytical advantages over a broad and encompassing concept of law.

Equally problematic is the relationship between legal culture and general culture. Legal culture is often viewed as that part of a culture which concerns itself with law. However, law is relevant in nearly all areas of life, and so it is difficult to draw a sharp division between legal culture and general culture. More useful is the division between internal and external legal culture introduced by Lawrence M Friedman (but already visible in Savigny). Internal legal culture describes the attitude towards law of legal actors such as judges and lawyers; external legal culture describes the attitude towards law of the general population. Legal sociologists frequently consider the external legal culture as more important; doctrinal lawyers, by contrast, focus more on internal legal culture. The more autonomous law is within a given society, the more important internal legal culture becomes in comparison to external legal culture. Often, these analyses presume a relatively homogeneous and static concept of culture: Culture is used with a view to a community (frequently a nation state) and provides this group with its identity by establishing internal coherence and external difference, as well as relative consistency over time. All of these elements—focus on the nation state, internal coherence, external isolation, lack of change—have in the meantime become very doubtful in anthropology and sociology. Nevertheless, in the legal debate they are often still presumed to be self-evident (see 6. below).

3. Relevance

Legal culture is frequently viewed as the cause of certain characteristics of a legal system. For instance, the fact that Swedish law is less systematic than German law is supposedly caused by the German preference for order. That English constitutional law prioritizes the businessman and French law the consumer (consumers and consumer protection law) supposedly reflects the different attitudes of the respective countries toward the free market; and that US procedural law is friendlier towards plaintiffs than European law supposedly rests on different understandings of the role of law in society.

Such conclusions are widespread but problematic. They presume that culture exerts influence on law, but they neglect that the reverse is also true, ie that law also influences culture. They also overlook the difficulties of observing legal culture independently from law. In fact, this causal analysis is often circular. For example, codification in civil law countries is sometimes explained as a reflection of the higher value civil law places on systematization and completeness as opposed to common law (legal families). At the same time, however, the proof that civil law countries prefer systematization and completeness is found precisely in the fact that they are supposed to explain, namely, that codification exists in civil law but not in common law systems. Cultural analysis like this can in the best case recognize coherence—a preference for order in law correlates with a similar preference in traffic—but not what is cause and what is effect.

Legal culture is more important in explaining and predicting the effect of law on society, such as in the extent to which promulgated laws will be adhered to and judgments will be implemented. Whether legal reform will be successful depends to some degree on legal culture. That is especially relevant for legal transplants between legal systems with different legal cultures (reception). Some believe that such transplants are possible without problems only for legal norms that are largely independent of culture, though there is no unanimity about which legal norms are included—almost all (Alan Watson), almost none (Pierre Legrand) or only those of business-related law in contrast to family and inheritance law (Ernst Levy). Culturally dependent legal norms are thought to be transferable only between legal systems with similar legal cultures. More recent studies have shown it to be more probable that the success of a legal transplant depends on the legal system of the receiving country and its culture (Otto Kahn-Freund, Daniel Berkowitz and Katharina Pistor). If, as is frequently the case, the transplanted legal norm or institution interacts with the recipient legal culture in other ways than it does with the donor legal culture (Gunther Teubner speaks in this context of legal irritants instead of legal transplants), this does not signify a failed transplant.

Legal culture is also relevant for the creation of uniform law. Even if the law of different states is formally unified, each state will likely adapt the unified law according to its respective legal culture. This can stand in the way of effective legal unification. The CISG (sale of goods, international (uniform law)), for instance, is interpreted differently in different legal systems. However, reciprocal effects can be found here as well: legal unification can also produce a unified legal culture. That was the case with the French Code civil, which reconciled the Roman-law influenced culture of written law in the south (Roman law) with the Germanic customary law in the north and spawned a French legal culture. Some hold similar hopes for a European civil code.

4. National legal cultures

If one understands legal culture as applying not to individuals but to a group, legal culture requires a relatively homogeneous group. Often, the nation state is postulated as such a group; comparison is made between, for example, French and British legal culture (John Bell). Such inquiries often reveal substantial differences existing even between similar states: eg the litigation rate in Germany is very high, in the Netherlands very low (Erhard Blankenburg). The institutional differences that are responsible for this —in the Netherlands many more alternative methods of alternative dispute settlement exist—need not, however, necessarily be described as culture. Be that as it may, studies have shown that attitudes and practices towards the law between nation states have traditionally demonstrated large differences (James L Gibson, Gregory A Caldeira).

European private law has long taken account of the existence of different national legal cultures. Especially in private law, harmonization through directives was long preferred over unification through regulations because directives enable every Member State to reach a common goal within, and in accordance with, its respective national legal culture. Member States can establish limited exceptions to regulations promoting the European internal market based on their own legal culture, especially in the form of national values as public policy (ordre public) or as general interest. However, such invocations of national legal culture are subject to control and restrictions by European Union law. Finally, the discussion about a European civil code shows the power of national legal cultures. The resistance against rules, many of which would not even be mandatory, is widely grounded in legal culture. In England there is the fear that a European codification would destroy the very different legal culture of the common law (a similar criticism was brought forward against the Europeanization of private international law). In France and Germany there is the reverse fear: by replicating national codifications on the supranational level, a European codification will effectively rob national legal culture of its most important achievement.

5. European legal culture

Besides invocations of national culture, the view exists that a European legal culture is either already existent or is being created through the Europeanization of law. Even more than is the case for nation states, this makes it necessary to justify why Europe is the reference unit, ie in what way a common legal culture encompasses European nations on the one hand and distinguishes them from non-European states on the other. The political and economic similarities between countries of the European Union are a somewhat arbitrary indicator for a common legal culture because, for instance, Switzerland would then have to be left out.

A more promising foundation lies in the common legal heritage of the ius commune. The ius commune was always more a legal method and legal culture than a unified corpus of legal rules. This asserted historical foundation necessitates, on the one hand, a demonstration that the differences between common law and civil law are not as strong as is widely believed. Such demonstration has been impressively achieved in recent studies on the doctrinal features and argumentative structures of private law. On the other hand, non-European legal systems have also been influenced by this tradition—especially those of North America and Australia, but also those on other continents. European legal culture in this sense has become western or even global (modern) legal culture, for which Europe is merely the origin, but no longer the centre of reference.

Furthermore, European legal culture can be based on common European values. Here the problem is also to what extent such values are European or rather western. However, the emphasis on values makes it possible to distinguish European culture especially from that in the United States, because several elements of European culture are quite different from that in the United States: a less instrumental understanding of law, a more strongly autonomous private law, stronger protection for the weaker party in contract law, stronger emphasis on human dignity and privacy, etc.

Some scholars have suggested specific criteria for European legal culture. Franz Wieacker names three relatively abstract elements of European legal culture, which he sees as historically invariable: personalism, legalism, intellectualism. Peter Häberle, who sees Europe first and foremost as a ‘community of legal culture’, enumerates six somewhat disparate criteria: rootedness in history, scientific character of legal reasoning and doctrine, judicial independence, ideological and religious neutrality of the state, legal culture as encompassing both diversity and uniformity, and particularity and universality of the European legal culture. Reinhard Zimmermann combines elements of both approaches and traces them back to Roman law and Christian traditions. In addition to the tension between diversity and unity he names rationality, adaptability, law as learned law and law as written law, separation of law from non-law (religion, morality), dominance of private law, and the centrality of the person.

Sometimes the EU itself is said to have its own legal culture—or non-culture (which analytically is the same thing). What is meant by that is especially the style of EU law in comparison to that of the Member States: its dynamic character, sector-specific structure, its market-based legitimacy, etc. Responsibility for this style is attributed to EU civil servants, who on the one hand represent their own different national legal cultures and on the other hand are relatively homogeneous in their positive attitude towards the EU. However, these Brussels bureaucrats are assisted in the creation of European private law by the advice and work of national lawyers all over Europe. Insofar as an EU culture exists, it is unclear which societal groups it encompasses and with which legal culture it could be contrasted.

6. Criticism

At the same time at which the term culture became popular in legal studies, it began to be questioned, at least as a general concept, in anthropology and sociology, the fields from which legal studies had adopted it. Many of the problems that those fields recognized with the term culture are relevant also for legal culture, but many lawyers have not yet sufficiently recognized those problems.

One major problem has already been mentioned: culture and legal culture are often used without exact definition and in relation to very different questions. Such vagueness not only puts the explanatory value of the term in question. It also creates the risk that an analysis of foreign law will be biased by stereotypes about the purported culture of that law.

A connected problem is that of essentialized culture. Often, a particular legal culture is asserted to exist and then for this reason alone deemed either deserving of protection or (less often) of rejection. A national codification, for instance, is thought worthy of preservation merely because it represents a cultural achievement. Such discussions of legal culture frequently have the potential to be quite conservative or even reactionary: changes are rejected with an often consciously irrational reference to legal culture.

These problems stem from a conception of culture which has been found problematic. According to this conception, cultures are internally consistent, have relatively clearly defined borders and are historically largely constant. Such a conception threatens to conceal differences within a particular legal culture while overestimating differences with other legal cultures. So it is, for instance, with the demarcation between civil law and common law, which makes differences between them absolute while ignoring the considerable differences among the various civil law systems. Differences are often greater within individual legal systems than between them: the Milan partner of a large law firm has more in common with his colleague in Hong Kong than with a sole practitioner in his own city. New legal cultures emerge along functional differences, such as the global legal culture of arbitration (Yves Dezalay, Bryant G Garth). In addition, a particular legal culture almost always faces internal tension. The values of a society, its way of thinking, and its practices are constantly questioned in most societies. A unified legal culture is frequently claimed to exist only by those who benefit from it.

On these grounds, the presumption that legal culture is unchangeable is also problematic. Its development certainly displays a certain path dependency (Anthony Ogus). But, for example, German law has experienced so many disruptions between 1800 and today that one can speak of a unified legal culture only at a very high level of abstraction.

On balance, the usefulness of the term legal culture in general law and in European private law in particular is doubtful. The reason is not that legal culture describes something unimportant, but rather that it describes inadequately something that is very important. Reference to legal culture can be helpful insofar as it makes us sensitive for important factors beyond legal rules and institutions: values, legal knowledge, practices, etc. Legal culture may sometimes be useful as a term referring to the aggregation of these factors, when the relationship between them is irrelevant. Otherwise, it is frequently more exact and productive, and less misleading, to discuss these factors themselves.

Literature

Lawrence M Friedman, The Legal System: A Social Science Perspective (1975); Franz Wieacker, ‘Foundations of European Legal Culture’ (1989) 38 Am J Comp L 1; Csaba Varga (ed), Comparative Legal Cultures (1992); James L Gibson and Gregory A Caldeira, ‘The Legal Cultures of Europe’ (1996) 30 Law & Society Review 55; Pierre Legrand, ‘European Legal Systems are not Converging’ (1996) 45 ICLQ 57; Mark van Hoecke and Mark Warrington, ‘Legal Cultures, Legal Paradigms and Legal Doctrine: Towards a New Model for Comparative Law’ (1998) 47 ICLQ 495; Roger Cotterell, Law, Culture and Society—Legal Ideas in the Mirror of Social Theory (2007); David Nelken, ‘Defining and Using the Concept of Legal Cultures’ in Esin Örücü and David Nelken (eds), Comparative Law—A Handbook (2007), 109 ff; Thomas Wilhelmsson, Elina Paunio and Annika Pohjolainen (eds), Private Law and the Many Cultures of Europe (2007); Reinhard Zimmermann, ‘Roman Law and European Culture’ [2007] New Zealand Law Review 341.

Retrieved from Legal Culture – Max-EuP 2012 on 06 December 2022.

Terms of Use

The Max Planck Encyclopedia of European Private Law, published as a print work in 2012, has been made freely available in 2021 as an online edition at <max-eup2012.mpipriv.de>.

The materials published here are subject to exclusive rights of use as held by the Max Planck Institute for Comparative and International Private Law and the publisher Oxford University Press; they may only be used for non-commercial purposes. Users may download, print, and make copies of the text files being made freely available to the public. Further, users may translate excerpts of the entries and cite them in the context of academic work, provided that the following requirements are met:

  • Use for non-commercial purposes
  • The textual integrity of each entry and its elements is maintained
  • Citation of the online reference according to academic standards, indicating the author, keyword title, work name, and date of retrieval (see Suggested Citation Style).